lunes, 1 de octubre de 2007

¿Qué idioma hablamos los chilenos?

Hace rato que este tema viene dando vueltas en mi cabeza. Pienso que los chilenos hemos deformado el lenguaje de una manera grosera, y que a la mayoría sigue pareciéndole divertida esta situación. Usamos una y mil veces la misma frase para justificar nuestra incorrecta forma de expresarnos : cada país tiene sus propios modismos. Sí, pero nos hemos ido quedando sólo en modismos y cada vez le tenemos más miedo a hablar correctamente. Y cuando digo esto, no me refiero a no decir patá en la raja cuando la situación lo amerite, sino a la misma autocensura que opera en nosotros por el temor a decir las cosas como realmente deben decirse y a identificar los contextos en donde proferimos tal o cual enunciado.
Ni hablar de la pobreza de lenguaje -que siempre suele venir acompañada de la pobreza de ideas (o es al revés?)-. Con suerte nos movemos entre 10 y 50 palabras. Horrible. Hay gente que ni siquiera llega a eso porque el sonido que sale de sus bocas dista mucho de parecer una palabra.
"No, es que así nos entendemos"...¿y está bien eso me pregunto yo?
No va a faltar el que diga que hablar bien es siútico. Este comentario es del típico personaje que piensa que hablar bien es decir " mal intencionado, cómo te atreves a infringirme dolor (se acuerdan de eso?)", y se compra el cuento de que hablar bien es hablar como en La Cuarta.
¿Por qué terminamos todo en ito o en poh? ¿Por qué nos cuesta tanto hilar una frase sin ocupar modismos? ¿ Cómo estai? ¿Cachai? ¿pa' donde vai? Ok, no nos pongamos cuáticos, eso al menos se entiende. Pero ¿ somos realmente capaces de identificar los contextos?
Y sin embargo somos tremendamente hábiles para ponerle significados a la palabra weon :

¡puta el weon weon, weon! (aquí weon tiene 3 significados distintos y nótese, ya es weon no huevón).

Esta bien que la lengua tenga propiedades de mutabilidad pero me parece que hemos llevado eso al extremo. Inventamos palabras para todo: pelolais y Pokemón, las últimas.
Qué decir del acento cantadito e inseguro que tenemos.
No sé que piensan ustedes.
vea los comentarios de este post en Atina Chile
----------------------------------------------------------------------------------------
diccionario de modismos

9 comentarios:

Claudia Poveda dijo...

Me hiciste recordar una conversacion interesante con gente de la Fundacion Barnechea, que cuenta con un colegio en el cual la mayor dedicacion esta dada a la lectura, su teoria es que nuestra pobreza de lenguaje, nuestra incapacidad de leer y descifrar lo que las palabras contienen, es en parte la clave de nuestros deficits educacionales, y concuerdo con ellos (ellas en todo caso), si no somos capaces de construir un discurso, de saber expresar, como nos comunicamos? como construimos una relacion con los otros? como interpretamos el mundo si no sabemos de sus significados?

Hemos ido reduciendo nuestro arco de palabras, de expresiones, a niveles bastante minimos, peligrosamente mezclando las expresiones coloquiales con el mundo formal, siempre me ha sorprendido escuchar por ejemplo, entrevistas de prensa en la calle a personas comunes y corrientes en paises vecinos y ver la claridad y la prolijidad con que hablan. Como que ademas se puso de moda ser descorbatado, informal, gracioso, "cercano", no se, a mi me siguen gustando los buenos discursos,los ritos, las formalidad elegante, las palabras como un puente magico entre las personas, como un cofrecito lleno de magia y significados, con el poder para construir y derrumbar.

Saludos cordiales y buen tema

Y en cuanto a acentos, jajajaja, en Chiloe es bastante particular, y muy pegajoso, creo que ya lo abandone en todo caso, saludos nuevamente.

Julio Argomedo dijo...

Gracias Claudia por comentar
muchos saludos!

Tamara Medrano Migueles dijo...

uuu!! que top tu, estas en la red de blogs de atinachile! bien bien jajaja...oye loco si que onda con l}nuestro vocacbilario, los pobres extarnjeros no cacha na!con tanto TLC ALGO HABRA QUE HACER JUJU...ya chaitoo

Camila Paz Echeñique G. dijo...

Obvio que voto, si no creo que toda preocupacion no tendria lejitimidad (nos guste o no es la forma de participar)...
Eso del lenguaje... creo que eso pasa en todos los países, por eso nos cuesta enterndernos con argentinos, venezolanos o españoles.
Saludos!

por Diego Pozo dijo...

Hola Julio. Posteo por fin en tu blog. Lo dicho es hecho.

Muy interesantes las entradas, aunque en términos de nuestra lengua, prefiero que corra libre por ese ciclo glorioso que es la modificación de la cultura. Tu sabrás muy bien que una contracultura es tan residual como tradicional. Nunca queda todo. Siempre queda algo. Al final, nadie se va a acordar del pelolais.
Y si sale en la RAE, pues mucho mejor.

Julio Argomedo dijo...

Que buen post Diego. Comparto lo de lo residualidad, siempre algo queda y siempre emerge algo nuevo. Sin embargo, en casi 200 años - y más sin consideramos la colonia- hemos hablado el castellano. Mi preocupación tiene que ver con el futuro, con lo que le estamos enseñando a nuestros hijos y hermanos más pequeños.

Juan C Araya dijo...

Julio
Concuerdo con Claudia que nuestro hermanos de los países vecinos nos están dando cátedra de lenguaje.
Es cosa de ver un hincha a la salida de un estadio y con una cámara al frente solo sabe balbucear no digamos hablar "GRANDE COLO-Colo u U DE CHILE..."y no somos capaces de armar una idea coherente, vas a un concierto de algún artista y escuchas " lo mas grande" se paso"
ahí se vé la pobreza del lenguaje, a esto le agregamos el intenso uso de garabatos o alusiones genitales de nuestros jovencitos y tenemos la ecuación completa, te lo digo por que lo veo a diario en mi profesión docente.
Saludos
Juan Carlos

Julio Argomedo dijo...

Gracias por tus comentarios Juan Carlos...tienes razón, ya me había fijado en eso de los recitales..
todos dicen "lo más grande", "lo mejor"...eso da cuenta del problema que tenemos los chilenos para expresar ideas y emociones.

Julio Argomedo dijo...

Gracias por tus comentarios Juan Carlos...tienes razón, ya me había fijado en eso de los recitales..
todos dicen "lo más grande", "lo mejor"...eso da cuenta del problema que tenemos los chilenos para expresar ideas y emociones.